Tag Archive: Westlife


Tell me, what’s the secret that you’ve been hiding?
And who’s gonna take my place?
I should have seen it coming,
I should have read the signs
Anyway, I guess it’s over

Chorus:
Can’t believe that I’m the fool again
I thought this love would never end,
how was I to know?
You never told me
Can’t believe that I’m the fool again,
and I who thought you were my friend,
how was I to know?

You never told me

Baby, you should’ve called me,
when you were lonely,
when you needed me to be there
Sadly, you never gave me
too many chances to show you
how much I care
Ooh, should have seen it coming,

I should have read the signs
Anyway, I guess it’s over

Chorus
About the pain and the tears
Ooh, If I could,
I would, turn back the time
Ooh yeah I should have seen it coming
I should have read the signs

Anyway, I guess it’s over

Chorus to fade

Em yêu, anh biết một câu chuyện
Anh đã nhìn thấy bức tranh đó qua vẻ mặt của em
Hãy nói cho anh biết bí mật đó
Bí mật mà em đang giấu trong lòng
Ai sẽ lấy đi vị trí của anh

Anh biết được điều đó đang đến
Anh nên biết điều đó
Nhưng dù sao thì anh nghĩ rằng nó đã qua đi

Không thể tin rằng anh lại sai lầm lần nữa
Anh nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ kế thúc
Anh đã biết dù em không bao giờ nói với anh
Anh không thể tin được rằng mình lại sai lầm một lần nữa
Người đó là ai? anh nghĩ đó chính là người bạn của anh

Anh đã biết dù em không bao giờ nói ra

Em yêu hãy gọi cho anh khi em cô đơn
Khi em cần anh kề bên
Thật đáng tiếc, em không bao giờ cho anh cớ hội thứ hai
Để anh có thể cho em biết tình yêu của anh

Anh biết được điều đó đang đến
Anh nên biết điều đó
Nhưng dù sao thì anh nghĩ rằng nó đã qua đi

Không thể tin rằng anh lại sai lầm lần nữa
Anh nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ kế thúc
Anh đã biết dù em không bao giờ nói với anh
Anh không thể tin được rằng mình lại sai lầm một lần nữa
Người đó là ai ? anh nghĩ đó chính là người bạn của anh
Anh đã biết dù em không bao giờ nói ra

Những vết thương và những giọt nước mắt
Nếu có thể, anh muốn quay lại một lần nữa

Anh biết được điều đó đang đến
Anh nên biết điều đó
Nhưng dù sao thì anh nghĩ rằng nó đã qua đi

Không thể tin rằng anh lại sai lầm lần nữa
Anh nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ kế thúc
Anh đã biết dù em không bao giờ nói với anh
Anh không thể tin được rằng mình lại sai lầm một lần nữa
Người đó là ai ? anh nghĩ đó chính là người bạn của anh

Anh đã biết dù em không bao giờ nói ra
Không thể tin rằng anh lại sai lầm lần nữa
Anh nghĩ rằng tình yêu này sẽ không bao giờ kế thúc
Anh đã biết dù em không bao giờ nói với anh
Anh không thể tin được rằng mình lại sai lầm một lần nữa
Người đó là ai ? anh nghĩ đó chính là người bạn của anh
Anh đã biết dù em không bao giờ nói ra

My Love – Westlife

An empty street,
An empty house,
A hole inside my heart,
I’m all alone and the rooms are getting smaller

I wonder how,
I wonder why,

I wonder where they are,
The days we’ve had,
The songs we’ve sang together(oh yeah).

And oh my love,
I’m holding on forever,
Reaching for a love that seems so far,

Chorus:
So i say a little prayer,

and hope my dreams will take me there,
where the skies are blue to see you once again,
My love,
overseas from coast to coast,
to find the place I love the most,
where the fields are green to see you once again,
my love.

I try to read,

I go to work,
I’m laughing with my friends,
but I can’t stop to keep myself

from thinking(oh no)

I wonder how
I wonder why
I wonder where they are
the days we had, the songs we sang together(oh yeah)

And oh my love
I’m holding on forever, reaching for the love that seems so far

Chorus

To hold you in my arms,
To promise you my love,
To tell u from my heart
What I’m thinking of

Reaching for the love that Seems so far

Chorus to end

My Love – Westlife

Một con đường vắng,
Một căn phòng trống,

Một vết thương nơi trái tim của anh,
Căn phòng dường như nhỏ hơn, khiến anh luôn cảm thấy cô đơn
Anh tự hỏi như thế nào, anh tự hỏi tại sao
Anh tự hỏi những ngày đó còn đâu, những ngày chúng ta có nhau và những bài hát mà chúng ta cùng hát

Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cả
Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyện
Hi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi

Đến những bầutrời xanh thẫm để một lần gặp lại em yêu một lần nữa
Bay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Anh cố gắng đọc, anh cố gắng vùi đầu vào công việc, anh cố gắng nở những nụ cười với những người bạn
Nhưng anh không thể rời xa những nghĩ suy

Anh tự hỏi như thế nào, anh tự hỏi tại sao
Anh tự hỏi những ngày đó còn đâu, những ngày chúng ta có nhau và những bài hát mà chúng ta cùng hát

Và em ơi, anh vẫn mãi ấp ôm tất cả
Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyện
Hi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi
Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêu
Bay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Để ôm em trong vòng tay
Để anh thầm hứa với em
Nói những lời trong tim
Rằng em là tất cả anh mơ đến

Tìm kiếm về tình yêu như đã xa vời

Và anh quỳ xuống thầm cầu nguyện
Hi vọng những giấc mơ sẽ dắt anh đi

Đến những vùng trời xanh bao la để một lần gặp lại em yêu
Bay qua những bến bờ đại dương
Tìm đến nơi anh yêu thương nhất
Nơi những cánh đồng xanh bất tận, để nhìn lại em yêu một lần

Hãy nói lời cầu nguyện
Giấc mơ sẽ mang đi
Đến nơi chân trời xanh – tìm về em lần nữa
Qua muôn nghìn đại dương

Tìm về nơi yêu thương
Về đồng xanh bất tận – nhìn em lại một lần

If only you could see the tears in the world you left behind
If only you could heal my heart just one more time
Even when I close my eyes
There’s an image of your face
And once again I come I’ll realise
You’re a loss I can’t replace

Soledad
It’s a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad

Walking down the streets of Nothingville
Where our love was young and free
I can’t believe just what an empty place
It has come to be
I would give my life away
If it could only be the same
Cause I conceal the voice inside of me
That is calling out your name

Soledad
It’s a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad

Time will never change the things you told me
After all we’re meant to be love will bring us back to you and me
If only you could see

Soledad
It’s a keeping for the lonely
Since the day that you were gone
Why did you leave me
Soledad
In my heart you were the only
And your memory lives on
Why did you leave me
Soledad

 

 

Giá như em thấy được những giọt lệ
Trong thế giới mà em đã bỏ lại
Giá như em có thể hàn gắn lại trái tim anh
Dù chỉ một lần thôi
Ngay cả khi anh nhắm mắt lại
Hình bóng em vẫn hiện lên trong anh
Và một lần nữa anh lại nhận ra
Anh đã mất em không gì thay thế được

Soledad
Anh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất
Kể từ ngày em ra đi
Tại sao em rời bỏ anh?
Soledad
Trong tim anh em mãi là duy nhất
Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anh
Tại sao em rời bỏ anh?
Soledad

Dạo bước trên những con phố ở Nothingvile
Nơi tình yêu đôi ta vô tư và tươi trẻ
Anh không thể tin được nó đã trở nên trống vắng giờ không còn gì cả
Anh có thể đánh đổi cả cuộc sống của mình
Để chúng ta có thể quay lại ngày xưa ấy
Vì anh không thể chịu đựng nổi giọng nói trong anh Đang gọi réo gọi tên em

Soledad
Anh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất
Kể từ ngày em ra đi
Tại sao em rời bỏ anh?
Soledad
Trong tim anh em mãi là duy nhất
Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anh
Tại sao em rời bỏ anh?
Soledad

Thời gian sẽ không bao giờ thay đổi những gì em đã nói với anh
Sau tất cả những gì đã trải qua, tình yêu sẽ mang đôi ta đến bên nhau
Giá như em thấy được…

Soledad
Anh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất
Kể từ ngày em ra đi
Tại sao em rời bỏ anh?
Soledad
Trong tim anh em mãi là duy nhất
Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anh

You Raise Me Up “là một bài hát phổ biến trong các khuôn mẫu truyền cảm hứng. Âm nhạc đã được viết bởi Secret Garden ‘s Rolf Løvland và lời bài hát của Brendan Graham , một nhạc sĩ kỳ cựu từ Ireland . Bài hát đã được bao phủ hơn 125 lần.
Bài hát đã được ban đầu được viết như là một mảnh công cụ và có tiêu đề “Câu chuyện im lặng.” Các bộ phận của giai điệu được dựa trên một điệu nhạc Ireland truyền thống (” Danny Boy “mà lần lượt dựa trên giai điệu từ” Londonderry Air “), đặc biệt là cụm từ mở đầu của đoạn điệp khúc của nó. Løvland tiếp cận Ailen tiểu thuyết gia và nhạc sĩ Brendan Graham để viết lời bài hát giai điệu của mình sau khi đọc tiểu thuyết của Graham.  Ban đầu nó được phát hành trên các album 2002 Vườn bí mật Khi 1 mặt trăng đỏ , với các giọng hát của Ailen ca sĩ Brian Kennedy , và bán tốt trong cả Ireland và Na Uy . Ban đầu, Brian Kennedy được cho là theo Secret Garden trong chuyến lưu diễn châu Á của mình vào năm 2002, nhưng bị ốm, và không thể tham dự. Ông được thay thế bởi Na Uy ca sĩ Jan Werner Danielsen , người sau đó ghi lại bài hát cùng với Secret Garden, nhưng nó đã không bao giờ phát hành.

“You Raise Me Up” là đĩa đơn đầu tay của album phòng thu thứ năm của Westlife , Face Để khuôn mặt . Đĩa đơn đạt vị trí # 1 trên bảng xếp hạng đĩa đơn tại Anh trong năm 2005, làm cho nó một số thứ 13 của ban nhạc. Đó là bài hát đầu tiên được phát hành sau sự ra đi của Brian McFadden từ nhóm. Single này bán được 540.000 bản tại Anh cho đến nay.

  You Raise Me Up

lời dịch

Khi anh nản lòng, và tâm hồn, thật rã rời
Khi khó khăn đến và trái tim nặng trĩu
Khi đó, anh bất động và chờ đợi ở đây trong thinh lặng
Cho tới khi em đến và ngồi một lát với anh

Em nâng đỡ anh, vì vậy anh có thể đứng trên những đỉnh núi (khúc này hơi hình tượng hoá tí xíu)
Em nâng đỡ anh, để anh có thể đi trên biển, giữa trời giông bão
Anh mạnh mẽ khi anh được dựa vào đôi bờ vai em
Em nâng đỡ anh, anh hơn cả chính mình
[x3]


Và bản dịch dành cho tất cả những ai cứ nằng nặc bài này là thánh ca:

Khi con nản lòng, và tâm hồn, thật rã rời
Khi khó khăn đến và trái tim nặng trĩu
Khi đó, con bất động và chờ đợi ở đây trong thinh lặng
Cho tới khi Người đến và ngồi một lát với con

Người nâng đỡ con, vì vậy con có thể đứng trên những đỉnh núi
Người nâng đỡ con, để con có thể đi trên biển, giữa trời giông bão
Con mạnh mẽ khi con được dựa vào đôi bờ vai Người
Người nâng đỡ con, con hơn cả chính mình
[x3]

 

 

Thanh Niên Tự Do

Chia Sẻ Cộng Đồng

VietPress

Thông tin tổng hợp

~ Yappa ~

~ Nhà của Yap ~

THỦY MỘNG LA HÁN

https://www.facebook.com/andy.ngo2

Trần Thu Trang F-Corner

F = Facebook, Fans, Feminism, Flame, Foolish, Free, Friends, Funky, Funny...

Trang Hạ

Đàn bà đích thực